周作人提示您:看后求收藏(无弹窗小说网www.koulekitchen.com),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
七零年代女货车司机

七零年代女货车司机

金彩
晋2022-8-1完结总书评数:1219当前被收藏数:9695文案穿越到七十年代的安华一睁开眼睛,就面临着货车司机老爸出车祸没了条腿,老妈整日抱着才三岁的弟弟哭唧唧。而偏心的爷奶跟贪心的小叔正上门来准备要工作。安华只想呵呵两句。不就是一个司机的岗位吗?谁说女孩子不能开大货车的?于是,十七岁的她把那一家子极品打了出去。挽起袖子,就进了运输队,从一个助理维修工起步。这时候,运输队的司机:“哼,女人,开
玄幻 连载 116万字
黑莲花少爷洗白实录[重生]

黑莲花少爷洗白实录[重生]

芊纤儿
玄幻 连载 20万字
绯闻(1v2)

绯闻(1v2)

YYY-yyy
一个女明星和两个男人之间的故事竹马vs天降的故事两位男主都有点绿茶心机男主全处结局he免费精彩在线:「hos」
玄幻 连载 3万字
玄极

玄极

血殞奔雷
生命燃烧只为铸造一场游戏,燃尽一切只为摧毁所有生命。看天命使然,独对千万魔军;看天地双沉,独破恆河穹庐。
玄幻 连载 15万字
在七十年代撩汉[穿书]

在七十年代撩汉[穿书]

青柚nice
玄幻 连载 30万字
全民数码进化,开局觉醒金甲龙兽

全民数码进化,开局觉醒金甲龙兽

草丛小蜜蜂
[数码宝贝+独自升级+奇异进化+各种意外+智商在线] 穿越至一个可以觉醒数码兽魂的世界,但是这里却没有数码怪物可以提取数据进化。 觉醒之时,叶卿羽发现自己可以看见进化配方,可是深谙苟道的他却只能隐藏自己的能力。 可是随着时间推移,叶卿羽发现有些不对劲。 [数码魂:金甲龙兽] [品阶:成熟期/完全体/究极体] [类型:装甲体/圣骑士型] [属性:神圣系,雷系,土系] [体质加成:4倍(成熟期)] [
玄幻 连载 44万字